B=外滩画报 L=刘奋斗
B:王朔小说中的语言,电影里保留得很少,只有几小段,为什么?
L:觉得合适就留下来了。我和王朔是很好的朋友,他小说的优势就是在语言上。但是电影还不单纯是个语言的东西,电视剧可以更加偏重语言化的东西。改编的原则是为我所用,喜欢的就留下,不喜欢的就扔一边去了。
B:王朔看过片子后提了什么意见?
L:去年11月给他看了3个多小时的版本。他当时正打算出书,我们交流了些别的东西。他说他还是比较喜欢我的第一部电影,觉得更加纯粹。这部电影中间换了几次投资人,又搬到香港去,其中有些背景他都不知道。所以他在看电影的时候,容易卡在那里,没办法跟着戏走,这个很正常。
B:为什么选了这个故事?
L:一个好女孩爱上一个坏男孩,这是一个经典的套路。王朔的小说又把这个故事放在两个很特殊的人身上,一个是“马夫”,也就是皮条客,一个是好女孩,最后变成了诈骗帮凶。
B:但是这个女孩子的背景交代得太少,以至于后面很多内容说服力不够。
L:的确有这个问题,这也是我特别不满意的地方,这个女孩子的心理交代得不是很清楚。写剧本的时候我觉得很清楚,不过影像有自己的力量,看了就觉得女孩子形象淡薄了,行为举动缺少更强有力的支撑点。
她为什么会疯狂爱上坏小子,我也没多想。这个男人的性格上有一些和我比较接近的东西,别人我也写不了,我只能写自己。拍电影对我来说还是一个认识自己的过程。
B:你和他有什么相似?
L:性格上吧。我说类似,不是这么具体。我没有去做“马夫”,但是我可能做了别的事情,不能这么对号入座。
[上一页] [1] [2] [3] [下一页] |
|